AV男人的天堂在线观看国产,国内精品亚洲,青青青草国产费观看,真实国产乱子伦视频对白

更多>>>
·巴特爾:全區廣大婦女創造了無愧于時代的光榮業績
·關注兩會[習近平] [周濟] [儲波] [楊晶]
·【新華時評】促進男女平等仍需掃除障礙
·任亞平:內蒙古成為北京奧運供電的“大后方”
·內蒙古各級消協去年為消費者挽回經濟損失531萬
·人大代表郭麗虹建議修改《婚姻法》鼓勵姐弟戀
·奧運會前后內蒙古要加大力度開展掃黃打非工作
·減排措施得當 去年內蒙古境內主要流域水質好轉
·好警嫂董淑蕓:“我是你家中最平安的消息”
更多>>>
·孟松林:呼倫貝爾期待美麗與發展共贏
·趙心力:獸醫應該享受平等的待遇和保護
·高延青:建立游牧文化和狩獵文化保護區
·[委員心聲]沙娜:關注農村文化衛生站建設
·內蒙古代表團抵京 代表要反映人民心聲
·[百姓聲音]鄂爾多斯市群眾說期盼
·牧民丁柱的幸福生活和對兩會的期盼
·[說句心里話]必須重視發展先進農機具
·[人物春秋]訪著名歌唱家德德瑪
更多>>>
    昨日,記者從百集電視劇《大盛魁》攝制組了解到,“大盛魁文化創意產業園”中為拍攝電視劇而專門修建、恢復的3條街道已經開始動工。
·高延青:建立草原游牧文化和森林狩獵文化保護區
·研究表明:漢語和蒙古語之間同源比例高達94%
·《蒙古語念誦經集》出版 收入念誦經108篇
·<成吉思汗>將登陸國家大劇院 再現英雄俠骨柔腸
·寶音德力格爾:讓蒙古族長調走出草原
·蒙古劇:戲曲藝術的奇葩
草原文化 您現在的位置>>首頁>>草原文化
"文化騎兵"——記蒙古族翻譯家那順德力格爾
中廣網 2008-03-07
[打印本頁] [推薦給朋友] [字號 ] [關閉]
    中廣網呼和浩特3月7日消息 1987年秋天,昭烏達譯書社在內蒙古自治區赤峰市成立,這是全國第一個蒙譯漢機構,社長是蒙古族翻譯家那順德力格爾。

    如今,昭烏達譯書社碩果累累,那順德力格爾成了耄耋老人。他說:“為了弘揚蒙古族優秀文化,促進民族團結進步,我甘愿付出畢生心血。”

    從騎兵到翻譯

    那順德力格爾出生于一個沒落蒙古族貴族家庭。他念過私塾,后入官校,學過蒙、漢、滿、日語。1947年,那順德力格爾加入內蒙古人民革命青年團,擔任過文書、教員、干事,建國后從事編輯、翻譯等工作。

    在部隊時,那順德力格爾翻譯了《云澤的歷史》,介紹蒙古族領導者烏蘭夫。1958年,他轉業到自治區統計局做秘書和翻譯,翻譯出版《人民公社統計教材》《農村社會經濟調查》,與他人合作翻譯出版《松樹的風格》《學哲學,用哲學》《內蒙古光輝的十三年》等。

    “文革”后,那順德力格爾潛心從事蒙譯漢,把蒙古族優秀文化尤其是文學作品譯成漢語。他參與主編和翻譯的作品有:《成吉思汗的故事》《喀喇沁婚禮》《昭烏達民歌》《小喇嘛降妖》《蒙古族情歌選》《蒙古族民間故事選》和《蒙古族詩詞選》等。

    傾心蒙譯漢

    二十世紀初,喀喇沁蒙古族翻譯家、出版家特睦格圖在北京創辦“蒙文書社”。那順德力格爾以特睦格圖為榜樣,向世人更廣泛和深入地介紹蒙古人和蒙古文化。

    昭烏達譯書社先后推出4套作品集。12本叢書近400萬字,收入350多位蒙古族作家的700多篇作品,基本囊括了十三世紀以來的蒙古族文學代表作品。

    中國作協有關領導評價,這是一項巨大的編譯出版工程,它對促進各民族的文化交流,推動蒙古族文學走向世界,會起到不可低估的作用。這林林總總、洋洋大觀的作品,可以使我們領略蒙古族人民生產與生活的豪情,草原與氈房的風情,愛戀與友誼的溫情,懷鄉與愛國的激情……在蒙古族文學研究和文學史建設等方面,都具有較高的學術價值和積極意義。

    “文化騎兵”

    昭烏達譯書社僅有三人編制,屬民辦公助機構。那順德力格爾“文革”中遭受酷刑,身患多種疾病,右手五個指頭全凍掉了。譯書社成立時,他年近古稀,只能用左手握筆。

    找領導支持,找同行幫助,找專家約稿……他的兒子、作家鮑爾吉·原野說:“一種騎兵式的行為已在他心里定勢,做什么事都要沖鋒。”

    那順德力格爾先后獲得全國少數民族文學翻譯駿馬獎、內蒙古文學藝術翻譯索龍嘎獎,被中國譯協等部門授予優秀翻譯工作者、蒙古族著名翻譯家等稱號。

    那順德力格爾說,民族之間要交流,才能安定團結,文化交流是其中一種。(宋景軍、劉軍鳳)



來源:新華網內蒙古頻道    責編:格格      
相關新聞
· 《大盛魁》9月份正式開機 將在內蒙古選拔演員 · 研究表明:漢語和蒙古語之間同源比例高達94%