AV男人的天堂在线观看国产,国内精品亚洲,青青青草国产费观看,真实国产乱子伦视频对白

央廣網

央廣網娛樂 > 原創

央廣網

2016“中外影視譯制合作國際專家座談會”在上海召開

2016-06-11 12:43:00 來源:央廣網

  央廣網上海6月11日消息(記者楊曉凡)6月11日上午,2016“中外影視譯制合作國際專家座談會”在上海召開,來自亞洲、歐洲、拉美、非洲和美洲地區共30個國家的55位外國影視譯制專業與機構負責人與來自國內10余家文化機構的30余位專家一同參加了座談會。中宣部副部長景俊海、文化部副部長丁偉、國家新聞出版廣電總局副局長田進、上海市委常委、宣傳部部長董云虎等領導出席了座談會,并與中外嘉賓就如何拓寬中外影視譯制合作渠道、進一步推動中外影視藝術交流等話題開展了對話。

  上海市委常委、宣傳部部長董云虎同志對來訪的外國專家表示了熱烈的歡迎。他表示,此次中外影視譯制合作高級研修班相關活動和國際專家座談會在上海舉行,為上海影視界學習借鑒世界各國各地區的經驗提供了難得的機會,希望上海影視界充分利用好這一學習機會,著力加強上海與國內外影視界的溝通聯系與交流合作,積極吸納國內外影視工作的先進經驗,不斷提升上海影視精品制作和譯制傳播能力,并與國內外影視工作者一道,共同致力于推動中外優秀影視作品跨越語言障礙走近億萬觀眾,促進全球多元化的和諧共處與繁榮發展。

  文化部副部長丁偉在致辭中表示,中國是一個文化大國,也是一個影視大國,中國歷史、文化、遺產、思想、民族精神,一直借助影視在社會上廣泛傳播。通過原汁原味的中國作品,外國觀眾可以了解真正的中國和中國文化,走進中國老百姓生活,聆聽中國故事、體驗中國文化、接觸中國社會。借助研修班平臺和中國文化譯研網中外影視互譯平臺,中外影視文化藝術工作者可以充分探討各國影視文化對話、合作、交流的潛力和機會,讓各國人民多一點欣賞,少一點誤解,多一份親近,少一份隔膜,以文會友,以藝為媒,攜手共創一個更加美好的世界。

  國家新聞出版廣電總局副局長田進在致辭中提到,從2012年起,廣電總局先后實施了“中非影視合作工程”、“中國當代作品翻譯工程”、“絲綢之路影視橋工程”等影視交流合作項目。四年來,已有近萬集中國優秀電視劇、電影、動畫片、紀錄片被譯制成20多種世界語言,在世界五大洲的百余個國家和地區播出。他呼吁中外業界人士合作,互學互鑒,搭建譯制合作新平臺;互利共贏,拓寬影視合作新領域,鼓勵中外影視合作合拍,積極推動人員互訪、節目制作、技術研發、國際培訓等交流;開放包容,構建合作機制新常態。

  座談會上,海外嘉賓分享了在北京地區的五天研修感受,并介紹了自己國家及地區對中國電影作品的需求和關注點。曾譯制過《我們結婚吧》的巴西漢學家、翻譯家修安琪和與會人員分享了巴西影視譯制的情況,她提到巴西的傳媒政策較為寬松自由,海外電影在巴西放映市場占據絕對優勢,與此同時影視譯制業相當成熟,擁有自己的技術與語言規范、制作流程,影視譯制人才的培養也越來越受重視;法國編劇、導演、翻譯艾羅蒂也介紹了法國電影文化傳統,并談論了自己在中國求學和拍攝紀錄片的感受,她講述了自己拍攝第一部記錄長片《窯洞——另一種“營造法式”》,通過拍攝窯洞的起建過程,得以感受并記錄下陜北當地居民的生活傳統與其獨特的“窯洞文化”,從而幫助更多外國人了解到這一獨特文化的存在。來自埃及、尼日利亞、馬來西亞、墨西哥、美國的專家代表也就各自國家開展影視譯制合作的廣闊前景做出了展望。

  上海電影集團董事長、總裁任仲倫提到,上海是中國電影的發祥地,也是中國電影譯制的重要基地。其中上海電影譯制片廠成立60多年來已取得累累碩果,已為40多個國家譯制了1500多部影片。上海電影集團將秉承加強影視譯制、講好中國故事、開放交融的理念,更好地推動中國文化走向世界;上海廣播電視臺臺長、上海文廣影視集團有限公司總裁王建軍介紹到,SMG已與海外120多個國家和地區廣播電視機構、主流新媒體平臺建立了長期穩定的合作關系,更好地推動了海外版權運營工作的開展。

  中宣部副部長景俊海在座談會上做了重要講話。他表示,中外影視譯制合作高級研修班是中外文化交流合作的創新舉措,也是提升中國文化國際傳播力、實現中外文明互鑒的務實手段。希望中外專家們加強交流、加深理解、擴大務實合作,為影視譯制行業的發展貢獻智慧,為影視作品的國際傳播注入更強的生命力,共同構建中外文化交流的和諧氛圍。

  中外影視譯制合作國際專家座談會是2016“中外影視譯制合作高級研修班”活動的組成部分,也是第十九屆上海國際電影節的特別板塊,由文化部、國家新聞出版廣電總局聯合舉辦,以“影視互譯,文化共享,好作品,讓全世界一起看”為宗旨和口號,旨在推動中國影視界專業人才、機構和世界各國影視創作、譯制與傳播人才與機構之間的深入交流,為中外影視譯制合作搭建一個常態化、專業化的國際智庫對話合作平臺,不斷加深中外影視文化交流與務實合作。研修班于6月6日在北京開班,活動跨京滬兩地,并以工作坊形式展開研修,期間將陸續推出《中國影視機構及作品選粹》多語版、中國文化譯研網中外影視譯介推廣合作平臺、中外影視互譯合作現狀與前景分析報告等成果。去年的研修班開展以后,直接促成了《溫州一家人》在哈薩克斯坦譯制播出,中蒙俄三國聯合拍攝《茶路》紀錄片等近十項中外合作項目。研修班負責人表示,今年的研修班讓海外代表看得更多,走得更遠,其最終促成的中外合作項目預計還將更多。而此次研修班發布的網絡工作平臺,將更加有利于海外譯者和優秀企業第一時間掌握中國影視作品動態,在最短的時間內將其分享給各國受眾。

編輯:曉凡

關鍵詞:影視;專家;文化;譯制

說兩句

相關閱讀

煮酒論巾幗 《夜店三國》夜場劃拳定天下

據悉,該片將三國故事完美融入現代夜店生活,用全嫩模陣容出演,對三國的經典橋段進行巧妙顛覆。主要講述了賣酒女關雨,張菲,劉蓓等人在夜店江湖的起落浮沉與夢想追求。

2016-07-18 11:10:00

看完別羞澀!影視劇中經典曖昧鏡頭

影視劇中經典曖昧鏡頭 

2016-05-23 15:06:00

中國電影融資渠道拓寬 “大導演+明星”模式不一定穩賺不賠

4月21日下午,新浪娛樂與北京電影節聯合舉辦的“新浪潮論壇:中國電影做大之后如何做強”在北京舉行,萬達影視傳媒有限公司副總經理鄭劍鋒、著名制片人焦愛民、新麗電影COO田甜以及光線傳媒青春光線總裁丁丁張作為本次論壇的嘉賓針對“國產電影和好萊塢之間的“對決”究竟態勢如何?”、“2015年中國電影市場440億票房背后:數量的增加如何提質?”等一系列當下電影市場熱門話題進行了精彩分析解答。

2016-04-22 11:06:00

參與討論

我想說

302 Found

302 Found


nginx
302 Found

302 Found


nginx
302 Found

302 Found


nginx

央廣網官方微信

手機央廣網

點擊排行

違法和不良信息舉報電話:010-56807188 新聞熱線:4008000088 E-mail:4008000088@cnr.cn
網上傳播視聽節目許可證號 0102002 京ICP證150508號 京公網安備11040202120007
中央人民廣播電臺介紹 | 央廣網介紹